|
La silla… y pilates
|
|
5
|
546
|
19 Enero 2016
|
|
Me saltan errores con multiterm y no puedo utilizarlo
|
|
5
|
544
|
13 Octubre 2022
|
|
Entregar revisiones desde el servidor
|
|
3
|
662
|
16 Septiembre 2020
|
|
Requisitos PC para Trados 2022 (enero 2024)
|
|
3
|
661
|
5 Enero 2024
|
|
Memoria de traducción con Excel en Trados
|
|
1
|
934
|
18 Mayo 2018
|
|
Módulo 5, proyecto 1: Problema al reproducir subtítulos en Subtitle Edit
|
|
6
|
499
|
11 Septiembre 2023
|
|
Análisis fílmico
|
|
3
|
370
|
31 Julio 2023
|
|
Child's Drawing - Silent Hill
|
|
1
|
165
|
5 Noviembre 2023
|
|
Proyecto 2 - segmentos 16 y 35
|
|
1
|
92
|
21 Abril 2024
|
|
Fusionar y dividir segmentos en TM
|
|
1
|
920
|
4 Febrero 2022
|
|
Problema con un paquete handoff
|
|
7
|
459
|
6 Julio 2022
|
|
Problema con importación de base terminológica
|
|
4
|
578
|
7 Abril 2021
|
|
Actividades módulo 3 reality shows
|
|
5
|
526
|
24 Febrero 2024
|
|
Web bilingüe con el tema Spacious
|
|
5
|
526
|
19 Marzo 2015
|
|
Archivo final subtitulado en EZTitles
|
|
2
|
742
|
27 Julio 2020
|
|
No reconoce términos de la base de datos terminológica
|
|
7
|
454
|
1 Junio 2023
|
|
Sobre la transcripción
|
|
2
|
416
|
22 Marzo 2023
|
|
Archivo sobreescrito: ¿se puede recuperar?
|
|
1
|
904
|
28 Octubre 2021
|
|
Debate: web del traductor y plantillas
|
|
4
|
571
|
9 Junio 2020
|
|
Convertir base de datos terminológica .sdltb a .tbx
|
|
4
|
567
|
15 Marzo 2023
|
|
Memosource no separa las cadenas a traducir en ingles y espanol
|
|
4
|
558
|
20 Noviembre 2021
|
|
Estado de alineación de fragmentos
|
|
5
|
509
|
20 Diciembre 2021
|
|
Cursivas – IR Universal Remote
|
|
5
|
509
|
23 Septiembre 2018
|
|
Descarga de Archivos. Modulo 2
|
|
4
|
550
|
26 Febrero 2021
|
|
Problema para descargar archivo de vídeo módulo 2
|
|
7
|
424
|
3 Noviembre 2020
|
|
Programa Trados y gráficos
|
|
3
|
597
|
11 Septiembre 2020
|
|
Subtitulado Sintel de Blender
|
|
1
|
474
|
30 Diciembre 2021
|
|
MEMSOURCE y archivos PDF
|
|
2
|
686
|
14 Diciembre 2021
|
|
Subtítulos de Youtube
|
|
4
|
529
|
27 Noviembre 2022
|
|
Cambiar velocidad de reproducción en los vídeos de los cursos
|
|
2
|
384
|
9 Diciembre 2020
|
|
Práctica 2 - Módulo 3
|
|
5
|
482
|
22 Marzo 2021
|
|
¿Existen Herramientas específicas para doblaje?
|
|
3
|
590
|
19 Septiembre 2020
|
|
Problema al abrir Stepmania
|
|
3
|
577
|
5 Mayo 2022
|
|
Coincidencia de diálogo y texto en pantalla
|
|
3
|
576
|
1 Abril 2023
|
|
Diferenciarse del resto
|
|
4
|
515
|
15 Enero 2016
|
|
Directorios de agencias de traducción
|
|
2
|
663
|
2 Enero 2019
|
|
Conversión de los subtítulos a guion
|
|
1
|
810
|
8 Enero 2017
|
|
Nociones de diseño: el color
|
|
4
|
511
|
11 Septiembre 2023
|
|
Problema con el símbolo "+" en la traducción de Relic Hunters Zero
|
|
4
|
505
|
13 Octubre 2022
|
|
¿Qué pasa si no coinciden los FPS?
|
|
1
|
789
|
16 Enero 2023
|
|
Cambiar de TXT a LNG
|
|
1
|
788
|
18 Febrero 2019
|
|
Problema con Atajo NumPad0 Subtitle Edit
|
|
1
|
785
|
28 Enero 2021
|
|
Práctica 4 Módulo 5 - Error al guardar el archivo PPT
|
|
3
|
554
|
10 Julio 2023
|
|
Visual Subsync corrector ortográfico
|
|
3
|
552
|
13 Agosto 2020
|
|
Duda tags test de traducción
|
|
3
|
552
|
10 Mayo 2020
|
|
Bloquear segmentos en Trados Freelance
|
|
4
|
493
|
31 Agosto 2022
|
|
Trados 2022 con Parallels in Macbook M1
|
|
3
|
545
|
11 Octubre 2022
|
|
Desbordamientos de texto
|
|
2
|
627
|
1 Marzo 2016
|
|
Al cargar el archivo con la TM y la TB sale mensaje: "Referencia a objeto no establecida..."
|
|
2
|
626
|
22 Agosto 2022
|
|
Localización de los gráficos en Open Sonic
|
|
3
|
541
|
24 Marzo 2021
|