Práctica 3 sobre Youtube: dudas e ideas
|
|
2
|
78
|
16 Febrero 2024
|
Formato pdf para proyecto de Memoq
|
|
3
|
82
|
15 Febrero 2024
|
Memorias de trabajo y memorias maestras
|
|
1
|
64
|
14 Febrero 2024
|
No puedo ver la traducción en el juego
|
|
2
|
81
|
13 Febrero 2024
|
Capitalización con OmegaT
|
|
2
|
57
|
12 Febrero 2024
|
Tags y variables
|
|
2
|
87
|
12 Febrero 2024
|
Tecnología asequible: sitio web de xiaom
|
|
1
|
74
|
12 Febrero 2024
|
No puedo ver propuesta de traduccion en actividad de series
|
|
0
|
59
|
11 Febrero 2024
|
Actividades traducción de series de televisión
|
|
4
|
426
|
11 Febrero 2024
|
Formatos y compatibilidad
|
|
8
|
2101
|
8 Febrero 2024
|
Proyecto Taralli
|
|
0
|
48
|
8 Febrero 2024
|
Práctica número 1: Alta HR Traducción
|
|
4
|
120
|
3 Febrero 2024
|
Numeros en guiones
|
|
2
|
84
|
2 Febrero 2024
|
Intercambiar proyectos entre agencia y traductor/revisor
|
|
1
|
76
|
1 Febrero 2024
|
Archivos de Word o xml en Trados Studio
|
|
2
|
72
|
1 Febrero 2024
|
Problemas con OmegaT, ¿alguien me ayuda?
|
|
3
|
110
|
1 Febrero 2024
|
Flujo de trabajo para subtitulado
|
|
1
|
94
|
25 Enero 2024
|
Cambiar el orden en que las ventanas están abiertas en windows
|
|
1
|
79
|
25 Enero 2024
|
No puedo descargar el Format Factory
|
|
2
|
572
|
24 Enero 2024
|
Cómo traducir "idle"
|
|
1
|
115
|
24 Enero 2024
|
Incrustación de subtitulos - tarifa
|
|
2
|
95
|
18 Enero 2024
|
Job is empty in Phrase/Memsource
|
|
2
|
97
|
18 Enero 2024
|
Artículo sobre la norma UNE 153010 (subtitulado para sordos)
|
|
2
|
385
|
18 Enero 2024
|
Módulo 5 - Práctica 4
|
|
9
|
92
|
16 Enero 2024
|
El problema de los números
|
|
3
|
173
|
12 Enero 2024
|
Plantilla LQAs en blanco hecho
|
|
0
|
77
|
11 Enero 2024
|
Plantilla LQAs en blanco
|
|
0
|
69
|
11 Enero 2024
|
Configuración idiomas
|
|
2
|
82
|
11 Enero 2024
|
Trados Studio Freelance L1 - 12 month subscription
|
|
2
|
88
|
10 Enero 2024
|
Requisitos PC para Trados 2022 (enero 2024)
|
|
3
|
204
|
5 Enero 2024
|