Muy buenos días
Me gustaría compartir mi traducción de esta primera práctica para ver si hay algo que pueda mejorar y por si puede servir de ayuda:
Move to the beat of you
A tu ritmo
The power of heart rate in our slimmest design yet.
Este pequeño monitoriza tu frecuencia cardíaca.
*(He optado por ser más informal y darle el énfasis al hecho de que es pequeño y tiene un pulsómetro de muy buena calidad, que es lo que entiendo en esta frase).
Reach your health goals in style.
Cuídate con estilo
Standout features
PurePulse Heartrate
AutoSleep Tracking and Sleep Stages
Call, Text & Calendar Alerts
Reminders to Move
Cardio Fitness Level
Funciones destacadas
- Pulsómetro Purepulse
- Monitorización automática del sueño y sus fases
- Notificaciones de llamadas, mensajes y calendario
- Avisos para ejercitarte
- Nivel de estado físico cardiovascular
Essential features
Steps, Calories & Distance
SmartTrack™
Auto Exercise Recognition
Battery Up to 7 Days
Clock
Interchangeable Bands
Funciones esenciales
- Pasos, calorías y distancia
- Reconocimiento automático del entrenamiento SmartTrack™
- Hasta 7 días de batería
- Reloj
- Correa intercambiable
PurePulse® Heart Rate
When it comes to health, heart matters.
Heart rate is a powerful tool that can help you reach your goals faster. PurePulse tracks it continuously on your wrist, without a chest strap.
SEE BENEFITS OF PUREPULSE
Pulsómetro Purepulse *
En la salud, tu corazón nos importa.
Con esta poderosa herramienta alcanzarás tus metas más rápido. Controla tu pulso en todo momento. Solo tienes que ponerlo en tu muñeca.
VER VENTAJAS DE PURPULSE
*Creo que “pulsómetro” es mejor que “frecuencia cardíaca”, porque aunque este último lo he visto en algunos relojes de Amazon y otras tiendas online, me parece una traducción algo calcada (en mi opinión). “Pulsómetro” me parece más idiomático y también he visto que se venden relojes con pulsómetro. Además, es un término más corto que viene bien utilizar en este tipo de lenguaje y era más fácil meterlo en la traducción.
Make the most of each workout
Use heart rate zones to see how hard you’re working during exercise and dial your effort up or down.
Aprovecha cada entrenamiento al máximo
Mide tu frecuencia cardíaca para saber la intensidad de tu entrenamiento y ver cómo avanza tu esfuerzo.
From walks to workouts, track it all.
Controla tus paseos y entrenamientos. Todo.
Battery Up to 7 Days
A single charge gives you up to 7 days of battery life—so you can plug in less, and move more.2
Hasta 7 días de batería
Una sola carga te da 7 días de batería. Menos tiempo sentado al cable, más para moverte. *
*Esta frase de aquí…Me costó llegar a ella, porque quería representar esa antítesis entre movimiento y sedentarismo del mensaje original, pero no sé si me ha quedado algo extraño.
Designed smart, to make life seamless.
Diseño inteligente, vida más fácil
Customizable Clock Faces
Choose your clock display based on the stats you want to see and the design that suits your taste.
Pantalla personalizable
Elige una pantalla según lo que quieras ver y el diseño que más te guste.
Reminders to Move
Get friendly on-screen messages that encourage you to reach mini-goals of 250 steps each hour.
Avisos para ejercitarte
Los mensajes en la pantalla te animarán amablemente a que alcances pequeñas metas de 250 pasos cada hora.
Tailor your look for any occasion.
With special editions, accessory bands and designer collections, you can wear Alta HR wherever life takes you.
Correa a medida para cada ocasión*
Con ediciones especiales, correas complementarias y colecciones de diseño, puedes llevar Alta HR en cualquier momento.
*Hago hincapié en correa porque al final es la parte “estética” del reloj, es decir, la que combinas con la ropa u otros accesorios. Además e menciona el detalle de las correas complementarias o intercambiables, así que creo que así estaría bien.
PD.: ¿Estaría bien traducir “lookbook” como “catálogo”?