Excel como herramienta para traducir
|
|
34
|
575
|
26 Febrero 2021
|
Fallo al incrustar subtítulos con Vidcoder
|
|
1
|
15
|
10 Febrero 2021
|
Problema visualización lección Subtitle Workshop
|
|
1
|
23
|
25 Enero 2021
|
Hacer capturas de pantalla
|
|
23
|
247
|
25 Enero 2021
|
Repetir autoevaluación
|
|
4
|
82
|
8 Diciembre 2020
|
Programas/Editor páginas web
|
|
13
|
192
|
31 Julio 2020
|
Precio Alchemy Catalyst/Passolo
|
|
11
|
223
|
2 Julio 2020
|
Herramientas para la localización de software, páginas web y videojuegos
|
|
4
|
168
|
30 Junio 2020
|
Sublime Text, duda sobre buscar y reemplazar
|
|
3
|
95
|
27 Junio 2020
|
Dudas sobre Passolo/Catalyst
|
|
8
|
137
|
27 Junio 2020
|
SDL Trados Studio y memoQ
|
|
13
|
261
|
27 Junio 2020
|
Herramientas de traducción para Mac vs. Windows
|
|
8
|
121
|
8 Febrero 2020
|
Traducir en plantillas diseñadas por el cliente
|
|
2
|
79
|
12 Septiembre 2018
|
Problema con OmegaT
|
|
7
|
130
|
31 Enero 2018
|
¿Alternativa libre a Alchemy Catalyst?
|
|
1
|
96
|
7 Noviembre 2015
|
VisualSubSync y corrector ortográfico
|
|
5
|
106
|
7 Junio 2020
|
Duda sobre incrustar subtítulos
|
|
12
|
378
|
7 Diciembre 2019
|
Subtitle workshop: ¿cómo subir un subtítulo a la parte de arriba de la pantalla?
|
|
5
|
647
|
14 Febrero 2015
|
Expresiones regulares y editores de texto
|
|
9
|
95
|
14 Febrero 2015
|
Colores en Excel para hacerlo más atractivo y porcentaje de traducción
|
|
3
|
149
|
22 Enero 2015
|