Definición de la categoría Tecnología de la traducción
|
|
0
|
383
|
25 Mayo 2019
|
¿Cómo cambiar tamaño de iconos en la barra de tareas de trados?
|
|
0
|
87
|
2 Abril 2024
|
Herramientas para encontrar instrucciones
|
|
0
|
140
|
9 Noviembre 2023
|
Herramientas para la extracción terminológica
|
|
3
|
3274
|
24 Julio 2023
|
Archivos sdl.proj y sdl.xliff
|
|
0
|
287
|
16 Junio 2023
|
Encargos de posedición y revisión de traducción automática: ¿son el futuro o la nueva estafa de las agencias?
|
|
31
|
12066
|
29 Marzo 2023
|
Sincronización de archivos en la nube
|
|
6
|
837
|
10 Noviembre 2021
|
API de DeepL para Trados
|
|
4
|
504
|
28 Agosto 2021
|
Duda sobre proyecto de traducción en MemoQ
|
|
2
|
1322
|
19 Diciembre 2020
|
Software para traductores con SO Linux o Raspberry Pi
|
|
7
|
3274
|
21 Enero 2020
|
Traductores, ¿cómo gestionáis vuestro correo electrónico?
|
|
17
|
4457
|
8 Diciembre 2019
|
Herramientas de control de calidad de traducciones e informes de QA
|
|
13
|
4477
|
19 Noviembre 2019
|
SMA de memoQ. ¿Merece la pena?
|
|
2
|
1009
|
21 Octubre 2019
|
El smartphone ideal para un traductor en 2019
|
|
4
|
2867
|
23 Septiembre 2019
|
Memsource: ¿vale la pena?
|
|
12
|
4425
|
19 Septiembre 2019
|
Herramientas para manipular memorias de traducción (TMX, SDLTM, etc.)
|
|
7
|
5387
|
29 Julio 2019
|
¿Cuál es tu herramienta TAO favorita y por qué?
|
|
15
|
4587
|
18 Julio 2019
|
Tarifas según coincidencias en plataformas de traducción
|
|
2
|
2028
|
3 Julio 2019
|
¿Cómo funcionan los fuzzy matches? Explicación muy básica
|
|
4
|
5493
|
27 Junio 2019
|
Recuento en proyectos con cambios de texto constantes
|
|
3
|
843
|
13 Junio 2019
|