Traducafé Traducción audiovisual
Tema | Respuestas | Vistas | Actividad | |
---|---|---|---|---|
Definición de la categoría Traducción audiovisual
|
![]() ![]() |
1 | 374 | 1 Octubre 2022 |
¿Es Happy Scribe fiable?
|
![]() ![]() |
3 | 248 | 1 Agosto 2023 |
Sincronización de subtítulos en Subtitle Edit
|
![]() |
0 | 75 | 16 Mayo 2023 |
Traducciones curiosas en series, películas, videojuegos... (y demás productos audiovisuales)
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
59 | 7949 | 24 Abril 2023 |
¿Prácticas curriculares en empresas especializadas en subtitulación y doblaje?
|
![]() |
0 | 159 | 13 Febrero 2023 |
Curso ESPECIALISTA EN SUBTITULADO
|
![]() ![]() |
1 | 276 | 17 Marzo 2022 |
Tarifas de subtitulación y traducción
|
![]() ![]() |
1 | 1351 | 1 Febrero 2022 |
Editores de subtítulos y otras herramientas para subtitular. ¿Cuáles te gustan más y por qué?
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
23 | 14398 | 29 Abril 2020 |
¿Subtitulación o doblaje?
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
3 | 1871 | 20 Febrero 2020 |
Cómo entrar al mundillo audiovisual
|
![]() ![]() ![]() |
4 | 1321 | 29 Septiembre 2019 |
Cuando el título de una serie es un juego de palabras y se pierde en la traducción
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
14 | 16697 | 4 Julio 2019 |