Traducafé Traducción audiovisual
Tema | Respuestas | Vistas | Actividad | |
---|---|---|---|---|
Definición de la categoría Traducción audiovisual
|
1 | 440 | 1 Octubre 2022 | |
¿Cuánto tiempo se necesita para generar subtítulos traducidos?
|
1 | 19 | 21 Marzo 2024 | |
¿Es Happy Scribe fiable?
|
3 | 1557 | 1 Agosto 2023 | |
Sincronización de subtítulos en Subtitle Edit
|
0 | 170 | 16 Mayo 2023 | |
Traducciones curiosas en series, películas, videojuegos... (y demás productos audiovisuales)
|
59 | 9049 | 24 Abril 2023 | |
¿Prácticas curriculares en empresas especializadas en subtitulación y doblaje?
|
0 | 340 | 13 Febrero 2023 | |
Curso ESPECIALISTA EN SUBTITULADO
|
1 | 349 | 17 Marzo 2022 | |
Tarifas de subtitulación y traducción
|
1 | 1736 | 1 Febrero 2022 | |
Editores de subtítulos y otras herramientas para subtitular. ¿Cuáles te gustan más y por qué?
|
23 | 15518 | 29 Abril 2020 | |
¿Subtitulación o doblaje?
|
3 | 2055 | 20 Febrero 2020 | |
Cómo entrar al mundillo audiovisual
|
4 | 1451 | 29 Septiembre 2019 | |
Cuando el título de una serie es un juego de palabras y se pierde en la traducción
|
14 | 18256 | 4 Julio 2019 |