Definición de la categoría Traducción audiovisual
|
|
1
|
478
|
1 Octubre 2022
|
Comentarios Proyecto Sintel
|
|
3
|
9
|
19 Marzo 2025
|
¿Cuánto tiempo se necesita para generar subtítulos traducidos?
|
|
0
|
123
|
19 Marzo 2024
|
¿Es Happy Scribe fiable?
|
|
3
|
2375
|
1 Agosto 2023
|
Sincronización de subtítulos en Subtitle Edit
|
|
0
|
222
|
16 Mayo 2023
|
Traducciones curiosas en series, películas, videojuegos... (y demás productos audiovisuales)
|
|
59
|
10250
|
24 Abril 2023
|
¿Prácticas curriculares en empresas especializadas en subtitulación y doblaje?
|
|
0
|
404
|
13 Febrero 2023
|
Curso ESPECIALISTA EN SUBTITULADO
|
|
1
|
388
|
17 Marzo 2022
|
Tarifas de subtitulación y traducción
|
|
1
|
2158
|
1 Febrero 2022
|
Editores de subtítulos y otras herramientas para subtitular. ¿Cuáles te gustan más y por qué?
|
|
23
|
16620
|
29 Abril 2020
|
¿Subtitulación o doblaje?
|
|
3
|
2225
|
20 Febrero 2020
|
Cómo entrar al mundillo audiovisual
|
|
4
|
1514
|
29 Septiembre 2019
|
Cuando el título de una serie es un juego de palabras y se pierde en la traducción
|
|
14
|
18903
|
4 Julio 2019
|