Traducciones curiosas en series, películas, videojuegos... (y demás productos audiovisuales)

La compañía VIZ Media, encargada de localizar varios animes para Estados Unidos cometió un error en la última temporada de Sailor Moon: Sailor Stars y salió por las redes a disculparse por el hecho. Al parecer, confundieron un término que no mostraba la relación de pareja entre dos personajes mujeres Sailor Neptune y Sailor Uranus, y en cambio las clasificaba como “amigas”.

La empresa se comprometió a enmendar el error y reemplazar todos los DVDs con copias nuevas que incluyen el término corregido.

Aquí les dejo los tweets de la empresa por si los quieren ver:

Thank you to the Sailor Moon community for bringing this to our attention. We have been proud of our work supporting the series and will continue to do so in the future.

— VIZ (@VIZMedia) 24 de junio de 2019

We made a mistake in the Sailor Moon Sailor Stars booklet and we deeply apologize for the implications of our error. We have initiated a reprinting of the booklet with updated language.

— VIZ (@VIZMedia) 24 de junio de 2019

The team here at VIZ was very excited to take on the honor of localizing Sailor Moon, especially acknowledging that Sailor Neptune and Sailor Uranus are not friends, but in fact, partners. pic.twitter.com/TNPpvEBIXU

— VIZ (@VIZMedia) 24 de junio de 2019
1 me gusta