Editores de subtítulos y otras herramientas para subtitular. ¿Cuáles te gustan más y por qué?

¡Aquí estoy otra vez!

Hoy vengo a aportar un recurso que he conocido recientemente: el editor de subtítulos Ooona. Se trata de una herramienta muy novedosa que incorpora funciones que no traen los editores tradicionales y gratuitos de escritorio, como la posibilidad de trabajar en la nube y en un entorno colaborativo.

Quienes os dediquéis al subtitulado habréis notado una evolución en algunos de vuestros clientes en los últimos años. La mayoría han empezado a introducir herramientas propias para subtitulado a las que se accede por el mismo navegador —por ejemplo, los vendors de Netflix—, algo parecido a lo que ha ocurrido con algunas herramientas de traducción asistida que comentamos en este hilo.

Trabajar en la nube tiene numerosas ventajas, como el no tener que instalar (casi) ninguna aplicación en tu PC para trabajar o que puedan asignarte los proyectos a través de una plataforma propia de gestión. Ooona precisamente incluye un software de gestión de proyectos que, por lo que me han dicho y por lo que he podido ver, funciona bastante bien. Desde esa herramientas se asignan los distintos productos audiovisuales que hay que traducir y los traductores reciben notificaciones en sus correos para aceptar los encargos y acceder directamente a los productos que deben subtitular sin tener que preocuparse de casi nada. Bien es cierto que a algunos este sistema les parece un poco frío, pero para los gestores de proyectos es una manera muy productiva de gestionar las traducciones.

Por supuesto, como todas las herramientas, estos editores en nube también tienen su curva de aprendizaje y sus entresijos, pero a poco que hayas utilizado varios editores —la mayoría de subtituladores sabemos usar varios, tanto gratuitos como comerciales—, la adaptación es bien sencilla y solo lleva unos días hacerse a estos programas, lo cual es genial. :slight_smile:

Para no extenderme demasiado con las características, voy a compartir aquí abajo varios vídeos del canal oficial de Ooona, en los que muestran su software de gestión y el editor de subtítulos.

Espero que el aporte os haya resultado interesante, sobre todo a los que no conocierais esta herramienta. Igualmente, si alguien la conoce en profundidad y quiere comentar alguna ventaja o inconveniente, que se anime a comentar. Somos todo oídos. O mejor, dicho, ojos. :wink:

1 me gusta