Hola a todos. Mi aporte tiene que ver con el uso de los calcos de EN>ES en el doblaje de películas y series al español latino, por ejemplo, “viaje redondo” para referirse a un viaje de ida y vuelta, o round trip . Lo escuché en Avengers Endgame.
A veces se trata simplemente de gazapos, desaciertos, sin embargo, no sé si este calco se usa ya de manera natural en algunos países. Saludos, soy nuevo por aquí, este espacio está genial. Feliz día.
1 me gusta