Cotización subtitulado en España

¡Hola! Quizás puedan ayudarme :smiley:

Tengo que cotizar un proyecto de subtitulado, español a lengua extranjera, que incluya todo: traducción, redacción, temporización. Lo que quedaría fuera sería la incrustación de los subtítulos.

El cliente está en España y no logro encontrar información que me oriente sobre qué tarifas se están utilizando allá en este momento. ¿Existe algo así como una guía de tarifas sugeridas? Si no, ¿alguien que se dedique a esto podría comentarme qué valores suele manejar?

¡Muchísimas gracias!

1 me gusta

Hola, Valeria:

Me alegra saludarte. Me temo que no hay ninguna lista de tarifas publicadas que puedas usar de referencia, pero sí que podemos darte unas tarifas aproximadas.

El servicio que te solicitan sería de traducción + pautado (así llamamos en España al spotting o temporización). Las tarifas que yo conozco se mueven en un arco de entre 6 y 9 € por minuto, aunque he llegado a ver tarifas de 4 y 5 € por minuto que, en mi opinión, ya serían bastante bajas, ya que el pautado es una labor que lleva bastante tiempo.

Mi consejo es que calcules el tiempo que te llevaría resolver todo el proyecto y apliques una tarifa dentro de ese arco que sea rentable para ti y, a la vez, asequible para tu cliente.

Un saludo.

¡Muchísimas gracias!

1 me gusta