Traducción de guiones, biblias y sinopsis

Hola,
Yo acabo de encontrar traduversia y me tiro de los pelos por no tener más tiempo… y dinero… para dedicarle. Yo he traducido manualmente cortos de animación y lo hago para clientes/amigos y ahora quiero poder seguir formándome en este área donde sé que puedo repetir con clientes, pero me gustaría poder tener un glosario y una ayuda IA para ser más rápida, pues ahora mismo traduzco en mi “tiempo libre”.

Me encantaría conectar con gente que haya trabajado en este área, aunque espero poder meterme en subtitulos, series y videojuegos… por que es lo que más me atrae, pero también sé que no como “principiante” no estoy en posición de elegir.

Bueno, espero vuestros comentarios. Gracias.

¡Hola, Kathe!

Muchas gracias por tu mensaje. Si aún no lo has hecho, te recomendamos hacer nuestro curso gratuito Localización y traducción audiovisual: primeros pasos y trucos ninja para empezar en este mundo. Al final, saber traducir y traducir de forma productiva va mucho más allá de contar con glosarios y una buena IA (sobre todo en el campo audiovisual, donde no funciona tan bien al ser algo más creativo).

¡Saludos!