Software de subtitulación más utilizado

Hola:

Me gustaría hacer un curso de software de subtitulación. Pero antes quería saber cuál es el más utilizado es España y a nivel internacional.

¿Hay estudios de subtitulación y empresas que exijan el uso de algún software en concreto?

Gracias de antemano.

Saludos,
Cristina

¡Hola, Cristina!

Menciono por aquí a @raflosa, que seguro que te puede ayudar. :slight_smile:

1 me gusta

Hola, @Criscasas73:

Es un gusto saludarte. Realmente no tengo cifras o estadísticas que me sirvan para darte una respuesta definitiva de qué programa se utiliza más. Ahora bien, sí puedo trasladarte mi percepción de las herramientas que considero que son mejores y que mis compañeros usan más.

Creo que a día de hoy, de entre las herramientas gratuitas, la mayoría de compañeros se decantan por usar Subtitle Edit, porque es el editor más actualizado y el que incorpora más funcionalidades. Por detrás estarían otros que siguen siendo muy populares, pero quizá se han quedado algo anticuados, como Aegisub y Subtitle Workshop.

De entre las comerciales, siempre se ha hablado mucho de WinCAPS y EZTitles, aunque en los últimos meses se ha hecho muy popular una herramienta llamada Ooona, que funciona en la nube y muchos colegas vienen recomendando también. También suelen ser las herramientas por las que se decantan las empresas del sector.

Espero haberte orientado un poco. Sé que te he dicho varias herramientas, pero lo cierto es que en la práctica cada profesional suele elegir siguiendo su propio criterio y no existe ninguna que sea “la herramienta definitiva”.

Un saludo.

PD: Por si no lo has visto, en Traduversia tenemos cursos sobre algunas de estas herramientas. Te invitamos a echarles un vistazo.

1 me gusta

Muchas gracias Rafa, tu respuesta me ha resultado muy últil y completa.
Un saludo,
Cristina