Propuesta de revisar CVs de traductores

Genial esta iniciativa y el video de Pablo comentando el CV de Rafael. Me ha dado la risa con lo de la edad porque paso de poner que tengo 40. Lo llevo muy mal jajajja. Por cierto, una dudilla, en los proyectos que menciona Rafael en su CV (series y programas), ¿habría que tener en cuenta también el contrato de confidencialidad? Si ya ha sido respondida esta duda, lo buscaré. Tengo que animarme a presentar mi CV pero me da vergüenza :grimacing: :grimacing:.
Un saludo
Patricia

1 me gusta

¡Hola, Patricia!

Muy oportuna tu consulta. Efectivamente, habría que tenerlos en cuenta y en mi caso particular pedí los permisos para poder hacerlo. No obstante, sí que me gustaría dejar constancia de que no pude meter todos los que me gustaría precisamente por esos contratos de confidencialidad.

Un saludo.

1 me gusta

Hola, compañeros y compañeras:

Os dejo mi CV como gestor de proyectos por si le interesa a Pablo o a los demás :slight_smile:

Un saludo!

2 Me gusta

¡Qué gran iniciativa, Pablo! Muchísimas gracias. Yo estoy empezando ahora en el mundo de la traducción, por lo que hasta ahora no he acumulado mucha experiencia. Me encantaría que pudieras comentar mi CV. Seguro que hay mil cosas que mejorar…
Un saludo,
CarolCV Traducción Carolina Fernández_ES

1 me gusta

¡Hola, Patricia! No soy tan veterana como Pablo y Rafa, pero sí te puedo confirmar que hay que prestar atención a los contratos de confidencialidad. La mayoría solo prohíben la distribución de información confidencial, pero algunos no quieren que digas siquiera que has trabajado con ellos.

Si ese es el caso y tienes una agencia, cliente final o cliente directo que no quiere que los nombres, lo que puedes hacer en su lugar es describir el proyecto o cliente en términos más generales. Por ejemplo, si traduces para Nike y tienes un contrato de confidencialidad, puedes decir “traducción de campaña publicitaria para marca de deportes internacional”, o algo así. :wink:

Si no tienes claro si tienes permitido o no hablar de ciertos clientes o proyectos en tu web o CV (a veces los contratos no lo dejan TAN claro), pregunta a tu contacto en la agencia/tu cliente y ellos te lo confirmarán sin ningún problema.

2 Me gusta

Muchas gracias @SaraRomero y @raflosa por contestar :smile:. Creo que lo mejor es ir pidiendo permisos como vosotros decís. De hecho creo que hasta pediré permisos a la empresa donde hice las prácticas del máster (creo que es buena idea). De momento ya tengo un permiso concedido. Gracias de nuevo :upside_down_face: :upside_down_face: :upside_down_face:

2 Me gusta

¡Genial, Patricia! Mucha suerte con esos permisos. :blush:

¡Hola a todos y a todas!

Muchas gracias por todos vuestros CV. Cuando tenga un rato, intentaré grabar un vídeo con cada CV.

Ya hay bastantes ejemplos, así que por ahora os pediría no subir más, que me está entrando algo de agobio, ja, ja, ja. :smile:

A ver si estos días puedo ir poniéndome manos a la obra. ¡Muchas gracias por colaborar! :grinning:

Gracias :smile: :smile: :smile:

2 Me gusta

Me parece una iniciativa estupenda. Aquí va mi CV. Tengo poca experiencia, así que, es muy sencillo y escueto. Tengo versión con foto y sin foto, según la ocasión. Pongo aquí la versión sin foto. Aún no tengo hecho el perfil en linkedin, lo incluiré en cuanto lo tenga. Por otro lado, no sé si incluir o no una presentación inicial. Aunque es cierto que eso va en la carta de presentación, hay sitios donde no la piden, y a lo mejor es bueno ponerla… ¿Qué opináis?
https://drive.google.com/file/d/12gfKrnuw5FFtVi6xE9TvL7aST6RGVvD3/view?usp=sharing

¡Gracias!

2 Me gusta

¡Hola, Silvia!

Madre mía, me tengo que poner con lo de los CV de aquí. Entre que (afortunadamente) he trabajado a destajo esta primera mitad del año y todos los esfuerzos adicionales del último mes en lanzar Traduversia 2.0 con Rafa, he necesitado desconectar un poco ahora (por suerte en agosto me tomo unas semanas de vacaciones, je, je).

En cualquier caso, parece que no tengo permiso para acceder al enlace que has puesto. ¿Puedes mirarlo? :slight_smile:

¡Gracias!

1 me gusta

¡Hola, Pablo!

Este link debería funcionar.
Me falta por incluir los videojuegos traducidos en el curos, aunque me iría ya a las dos hojas, pero pondré un enlace a los proyectos destacados. Creo que podría estar bien, aunque me pase de una hoja…¿Qué opinas? ¡Muchas gracias!

1 me gusta

¡Buenas!:

Aprovecho para colocar de nuevo el link al curriculum. Borré sin querer la carpeta donde estaba alojado :frowning:

¡Hola!

Por fin he sacado hueco para grabar y editar los vídeos de CV de traductores que me faltaban. :slight_smile:

@Abetranslate @Abe, ¿podrías subir el CV en PDF mejor? La imagen no se lee muy bien al ampliarla. :frowning: Puedes subirla a Google Drive, Dropbox, OneDrive, etc. como han hecho otros. :slight_smile:

@carolinafernandez, parece que no tengo acceso al archivo de Drive. ¿Lo puedes mirar? :slight_smile:

¡Gracias por vuestra paciencia!

Por ahora creo que ya hay material más que suficiente, así que no creo que tenga tiempo para mirar más CV de traductores. Podéis seguir subiendo CV si queréis por si alguien os comenta algo, por supuesto. :wink:

¡Muchas gracias por vuestras contribuciones! :slight_smile:

1 me gusta

Ya está disponible el vídeo de @Judith_Baro_Guerrero. :slight_smile:

1 me gusta

Buenas tardes, chicos.
¡Qué buen tema eligieron! Recién estoy por ver el vídeo, pero llegué a ver el CV de Rafa y es totalmente distinto a lo que siempre escucho que los traductores argentinos sugieren para un CV de traductor independiente/autónomo.
Dejo el mío que está hecho según esos consejos, a ver qué parece. https://drive.google.com/file/d/14dHCugOnkN3wDCZLs-ISGC3R8dQ-GiZJ/view?usp=sharing
Muchas gracias y saludos desde Argentina.

1 me gusta

Perdón, Pablo. He subido el comentario con mi CV antes de leer todos los anteriores y enterarme que pedías que ya no subieran más.
No hay problema si no llegas a verlo, aunque si pudieras hacer un comentario en general de detalles que hayas visto en los últimos, sin armar vídeo de cada uno, también serviría. Sobre todo, porque he notado que el mío es muy diferente en su estructura y tal vez está completamente errado jaja.
De todas maneras, todos los consejos de los ejemplos anteriores me sirven mucho, como supongo que también a los demás foreros.
Gracias nuevamente.
Un abrazo.

1 me gusta

Hola, Pablo:
¡Gracias por tu altruismo y ayuda! :slight_smile: Acabo de dar acceso al [info@traduversia.com]. No sé si lo he hecho bien. Soy muy torpe con estas cosas.
Te paso link: https://drive.google.com/file/d/1PefS5bvYePtbjoJcQREt3rnxTTdUlvAv/view?usp=sharing
Un abrazo,
Carol

1 me gusta

¡No te preocupes, @veronicagirbau! Puedes subir el CV sin problema; lo único que comento es que probablemente no haga más vídeos porque creo que ya hay suficiente material con 8, pero vaya, podemos seguir comentando cosillas entre nosotros por aquí sin problema. :slight_smile:

Por cierto, se ve que no tengo acceso a tu enlace. ¿Puedes mirarlo?

¡Gracias también por tu CV, @carolinafernandez!

1 me gusta

Muchas gracias, Pablo.
Aquí va de nuevo el enlace.

1 me gusta