¡Hola a todos! Me he dado cuenta de que Subtitle Edit no detecta de forma precisa los cambios de plano y eso es algo que necesito para trabajar. Tengo los codecs actualizados (K-Lite Full) y uso el FFmpeg para detectar los cambios. ¿Cómo puedo resolverlo?
Primeramente, te cuento que Subtitle Edit no es tan preciso como otros programas comerciales para marcar los cambios de planos. No obstante, a menudo una manera de conseguir más cambios de plano es reduciendo el valor de Sensitivity que podemos encontrar en el cuadro de diálogo de Generate/Import Scene Changes. Yo lo suelo poner en 0,2 y suele ser bastante preciso (el valor por defecto de 0,4 resulta bastante impreciso).
Me temo que con Subtitle Edit no hay mucho más que se pueda hacer para mejorar la precisión de los cambios de plano. Aunque a menudo a mí me suele bastar con este sistema (pero entiendo que si se quiere buscar una mayor precisión, no sea suficiente).
Supongo que para lograr los mejores acabados, lo mejor sería optar por una herramienta comercial como EZTitles o Ooona, que sí suelen cuidar más al detalle estos aspectos.