Hola, Rafa:
Tengo un problema muy curioso al exportar subtítulos de Aegisub en formato .srt. Estoy traduciendo y subtitulando mis series favoritas para practicar con la herramienta, y resulta que cuando hago la exportación e incrusto los subtítulos (uso Vid Coder, no sé si tendrá algo que ver), el estilo de fuente se cambia al predeterminado de Aegisub de forma automática.
Lo raro es que borre el estilo predeterminado porque no me gustaba nada y el único estilo que tengo ahora guardado en Aegisub esta configurado con fuente Verdana, sin sombra y a tamaño 25. Y, sin embargo, cuando exporto los subtítulos a .srt, en el vídeo aparecen en Arial 20 con sombreado. ¿Alguna idea de qué puede estar pasando?
El problema no tiene nada que ver con Aegisub ni con la configuración de los subtítulos. Debes tener en cuenta que los únicos subtítulos que admiten estilos (tipos de fuente, color, tamaño, etc.) son los ASS. Los SRT son simplemente subtítulos en formato de texto plano. La única forma que tenemos de darles formato es antes de incrustarlos en los vídeos, por tanto el formato final que tengan dependerá de la herramienta que usemos. VidCoder, por ejemplo, aplica un formato por defecto, que es el que te aparece a ti. Si quieres aplicar otro formato, probablemente tendrás que usar otra herramienta.
A este respecto, te recomiendo que uses FormatFactory, por ejemplo, que sí te permite incrustar subtítulos ASS con estilos, o bien personalizar el tipo de fuente.