Informes de traducción y coincidencias parciales

Hola Damián buenas tardes

Recuerdo de este módulo que nos comentabas que las agencias hacen descuentos de acuerdo al porcentaje de las coincidencias en un archivo para traducir. Recién me contactó una agencia y me comentan que ellos “calculan” el número de palabras a pagar considerando las nuevas y haciendo una especie de promedio para las que cuentan con algún porcentaje de coincidencia. Y entonces al enviarte el proyecto ellos te mandan decir el número de palabras que te pagarán por la traducción.

Mi pregunta es ¿Esto es común en las agencias? ¿Hace sentido?. Hasta ahora yo solo he trabajado para clientes directos (25 años ya en la traducción médica especializada), por lo que no tengo experiencia con agencias. Por otra parte, me comentan que una vez hecho el cálculo de las palabras la tarifa propuesta es de 0.035 USD por palabra así calculada. No se si me puedas orientar sobre si es un pago justo o resulta muy bajo, que es lo que yo creo.

Muchas gracias y saludos

Hola, Martha.
Para ti, en la herramienta, es muy fácil hacer el cálculo. Más allá de lo que el cliente pueda decirte, tú puedes hacer el conteo de palabras, como vimos, y determinar efectivamente cuánto te están pagando y si es una tarifa justa y representa a la cantidad de palabras que verdaderamente deberás traducir. Así te evitas cualquier dolor de cabeza.
En cuanto a la tarifa en sí que te ofrecen, no puedo dar mayores especificaciones por este canal, así que te invito a que me escribas por Instagram en privado: www.instagram.com/tradugeek.
Un saludo.