Buenos días,
En el apartado “Gestión de archivos básica en Windows y macOS para profesionales de la traducción”, Rafa recomienda tener una estructura de subcarpetas para cada proyecto («Original», «Traducido», «Bilingües», «Referencia», «TM», «TB»). Pero comenta que a veces crea una carpeta con el nombre “Entrega final”, y no me ha quedado claro si en esa carpeta deben ir todos los elementos (guias de estilo, glosario, texto original,TM, etc), o bien solo el texto traducido. ¡Gracias!
Hola, Ignasi:
Un placer saludarte y responderte a tu duda.
En la carpeta de entrega (si decidimos crearla) solo guardamos los archivos finales que vayamos a entregar al cliente. Por lo general, suele ser el archivo que contiene la traducción. Nada más. Por tanto, suele coincidir con lo que hay en la carpeta “Traducido”.
La guía de estilo iría en “Referencia”, el glosario en “TB” , la memoria en “TM” y el original en “Original”.
Un saludo.
1 me gusta