Errores en glosario

Hola, Joaquim.
Recuerda que en las bases terminológicas no es necesario cargar las variedades lingüísticas (Trados las llama “idiomas secundarios”). Por tanto, en una base que tiene “inglés” o “español”, por ejemplo, no hace falta que se los cargue como “English (United States)”, sino que alcanza cargarlo como “English”. Al hacer esto, el glosario estará disponible para todos los proyectos de ese idioma, sin importar la variedad lingüística.
Revisa que el glosario esté creado correctamente y, si no, vuelve a crearlo sin indicar idiomas secundarios, sino poniendo el idioma general nada más: English, Spanish, etc.
Saludos.