Detección de idioma de origen automático

Hola, Damián:

¿Qué tal? Espero que puedas ayudarme con esta duda. :slight_smile:

Estoy intentando abrir un archivo para traducirlo como documento individual, pero al configurar la memoria de traducción no puedo elegir el idioma de origen del documento porque me lo detecta automáticamente como inglés, cuando es español. El de destino sí puedo escogerlo sin problema.

Si abro el archivo en Trados sin ninguna memoria, el texto está en castellano, así que entiendo que el archivo no es el problema.

Y claro, me encuentro con que no puedo utilizar la memoria de traducción de este cliente porque no me coincide el idioma de origen. Llevo un par de horas buscando en Internet y en tus apuntes y vídeos, pero no he encontrado respuesta a mi problema.

A ver si tú sabes por dónde van los tiros.

¡¡Muchas gracias!!

Hola, Neus.
Trados suele detectar el idioma del documento no por su texto escrito, sino por la configuración en sí del documento. A veces pasa que el texto está en un idioma A, pero el documento en sí tiene configuración de idioma B.
Dicho esto, independientemente del idioma del texto en sí, Trados te deja elegir cualquier idioma de origen. ¿Tienes bloqueada la lista de selección de idiomas de origen y no te deja elegir nada? ¿Puedes enviar una captura de pantalla, en caso de que así sea?
Un saludo.

Hola, Damián:

Gracias por responder tan rápido. :slight_smile:

Sí, es como dices. La lista de selección de idioma de origen está bloqueada. Si te fijas, en la captura de pantalla se ve la diferencia entre el idioma de origen (bloqueado) y el de destino (seleccionable). Esto solo me ocurre con este archivo (y otros 4 del mismo proyecto). No me había ocurrido nunca y siempre había podido elegir el idioma.

Por si te da algún tipo de información, se trata de un archivo .xlf y sé que también han traducido estos documentos de inglés a español. Mi traducción es del español al catalán. Y la memoria que quiero utilizar es la última.

Aquí va la captura de pantalla:

¡Muchas gracias por tu ayuda!

Neus

Hola, Neus.
Prueba lo siguiente. Ve a Archivo > Opciones > Editor > Idiomas y allí define tu combinación de idiomas preferida. Por ejemplo Spanish (Spain) > Catalan (Catalan). Y desmarca la casilla que está debajo de los idiomas.
Si esto no funciona, o si ya lo tenías configurado así, prueba usar la opción de Crear proyecto, aunque estés trabajando con un solo archivo.
Saludos.

Hola, Damián:

He probado las dos opciones que me comentas y me sigue dando el mismo problema. Te adjunto una captura de pantalla.

Estoy esperando respuesta del cliente por si pueden volver a generar los archivos o si saben ellos algo al respecto, pero de momento no sé nada.

¡Muchísimas gracias por tu ayuda y por responder tan rápido! Si se te ocurre alguna opción más, soy toda oídos y, si no, te cuento cómo termina el tema cuando consiga resolverlo.

Mil gracias de nuevo.
¡Saludos!

Neus

Hola, Neus.
Ahora entiendo mejor el problema. Está mal creado el archivo desde su origen. Al ser un archivo XLF, el propio archivo trae la información de los idiomas. Perdón por no haber prestado atención a este detalle antes. Se trata ya de un archivo bilingüe y el cliente te lo creó con la combinación errónea de idiomas. Son ellos quienes deben solucionar el problema y entregártelo en la combinación correcta.
Un saludo.

Hola, Damián:

¡Muchísimas gracias! Así se lo haré saber al cliente. :slight_smile:
Y disculpa porque hora veo que no te comenté qué tipo de archivo era, lo habrías resuelto a la primera.

De nuevo, ¡un millón de gracias!

Neus