Visualización caracteres extraños Open Surge

¡Hola, Pablo!
Espero que vaya todo bien :slight_smile:
Te comento, he hecho la traducción de Open Surge con Sublime Text, pero a la hora de ver el videojuego no me aparecen ni las tildes ni los signos de interrogación inicial. Ya lo he guardado con la codificación Western Windows 1252, pero nada, sigue sin querer verse completa. ¿Cómo puedo arreglar ese problemilla?

Y otra cosita, aprovechando ya que estamos… ¿Con qué otro programas estilo Memsource podría practicar? Este ya no existe, pero por echarle un ojo a similares.

Un saludo :slight_smile:

Otra cosa, que he seguido con el modo Pro y me parece muy útil la opción de revisión de Word quitando las etiquetas, pero ¿cuál sería el modo más sencillo para la corrección si hemos usado Subime Text?

Un saludo :slight_smile:

¡Hola, @ana.sg07!

Mmmm, qué raro. Si no recuerdo mal, eso pasaba en el Open Sonic, pero no en el Open Surge. :sweat_smile: ¿Te pasa en todos los textos o solo en uno en concreto?

La mejor herramienta gratuita TAO que conozco es OmegaT: OmegaT - La herramienta TAO gratuita - OmegaT

Lo malo es que no permite usar expresiones regulares tan avanzadas como para extraer las cadenas sin las comillas. Puedes usar Phrase, que es el antiguo Memsource: Phrase (antes Memsource): Software de localización y traducción

Ofrece una prueba gratuita de 14 días. Supongo que puedes usar un correo electrónico que no uses mucho por si luego necesitas probarlo con tu correo habitual o algo así.

Si te refieres a revisar como tal, yo creo que lo más sencillo es tener dos ventanas juntas para comparar. Puedes hacerlo siguiendo este vídeo (aunque es antiguo, debería funcionar):