Un par de preguntas sobre LQAs

¡Hola Pablo! ¿Qué tal?

Quería preguntar un par de detalles tontos en los que me he fijado mientras estaba con la práctica de Freedroid RPG.

En muchas ocasiones me encuentro con algún segmento donde la traducción empieza con algún espacio y termina con otro espacio, con esto último entiendo que en ocasiones (como cuando la oración termina en dos puntos) hace falta porque si no aparecería pegado al signo y se vería feo, pero respecto al espacio del principio, no tengo claro si es mejor considerarlo un fallo y eliminarlo, o dejarlo porque puede haber cosas en los que el contexto donde aparece queda mejor con un espacio al principio.

La otra duda es que también me encuentro segmentos donde aparece todo en minúscula y me vuelve a surgir la misma duda: ¿es mejor dejarlo por el contexto en el que pueda presentarse o estoy desvariando y es un fallo que hay que corregir sí o sí?

¡Muchas gracias de antemano y buen día!

¡Hola, @Amacherre!

Esa es una muy buena pregunta, porque te puede pasar en cualquier proyecto. En general, si sale con cierta frecuencia, creo que lo mejor sería preguntar al cliente y, mientras tanto, dejar los espacios tal cual precisamente por lo que dices de que, de lo contrario, aparecería pegado al signo y si vería feo.

Por tanto, a menos que puedas verificarlo todo en contexto como por suerte puede ser este caso, yo lo dejaría todo tal cual a menos que se note claramente de un error (pero ¡desconfía siempre!). Ya luego se pueden hacer los ajustes necesario. :slight_smile:

Un saludo,

Pablo

1 me gusta