¡Hola! Es mi primera vez en el foro, espero participar mucho conforme vaya avanzando en el curso. Soy M.ª Carmen, encantada de saludaros. Vengo del mundo de la corrección de textos, la accesibilidad y la locución, así que tengo algo de idea, pero el universo traducción aún es bastante nuevo para mí. Os pido un poco de paciencia si meto la pata.
En respuesta a tu pregunta, sí que es complicado audiodescribir basándose solo en la norma UNE, que es demasiado genérica. Evidentemente, resultan mucho más útiles las pautas que como profesional vas dando tú, porque surgen de la práctica concreta.
Sobre el tema de la audiodescripción por géneros, hace poco pude hablar con profesionales de las artes escénicas que están promoviendo que se incluyan en la norma UNE pautas concretas para determinados contenidos, como la danza o el circo, que son tipos de espectáculos que no está contemplados en la norma y tienen unas características específicas que los hacen diferentes al teatro. Desde luego, es un reto, como muchos de los contenidos audiovisuales que estamos viendo en el curso.
Seguimos, ¡gracias!