Bueno, me paso por aquí porque he estado leyendo el foro y creo que no se ha mencionado como tema. En el proyecto 4 hay un error grande (¡y que no se ha mencionado en todo el vídeo tampoco, jeje!). El fragmento 13 no está traducido correctamente. De hecho, la traducción que hay es la del fragmento 10. Si esto fuera un trabajo real, ¿cómo lo reportamos? Yo he puesto esto como un “Missing translation - Critical - The translation used in this segment is the same one as segment nº10. Please translate ASAP, otherwise the reader will be confused” A lo mejor no hay que ser tan dramático, ¿no?
Anda, no me había fijado que no lo mencionaba en el vídeo. Sí que aparece en la hoja de cálculo de Drive; ahí lo catalogo como Meaning - Major. No lo puse como Critical porque eso solo lo reservo para cosas que hacen que se carguen la web o cosas de tipo legal, pero vaya, que su gravedad tiene. Yo lo retraduciría en la celda correspondiente a menos que sea excesivamente largo, pues seguro que lo agradecen. El texto que puse en el comentario es:
Meaning - Major
The translation has nothing to do with the source, it looks like the same text from row 10 has been copied over. Retranslated from scratch.