Acabo de empezar el curso y soy un poco novato con Memsource. El programa me ha dado un problemilla
He intentado crear el proyecto 4 veces, pero siempre me sale el mismo error al intentar abrirlo después de seguir todos los pasos del vídeo: “Job is empty. The job has no segments and cannot be accessed. Continue to homepage.”
Mmmm, ¡qué cosa más rara! Es como si no te subiera el archivo, ¿no? Si no pones los filtros que indico en el vídeo, ¿tampoco te sale todo aunque sea mal segmentado (con todas las etiquetas)?
A las malas puedes traducir por suerte directamente “a pelo” con el Sublime Text, lo cual también es una experiencia, pero a ver si puedes lograr que te funcione en Memsource…
He estado probando sin poner lo de “(?<=»).*(?=»)” y lo de “Windows 52” y sí que me sale todo, pero a lo “bestia”, con muchas cosas que no te salían a ti
Espero no liarme mucho para traducir. A ver si hay suerte y en el resto de proyectos no se me lía tanto.
Mmmmmm, vale, creo que es un problema del código que sale en la web del curso, pero en el archivo .txt de la carpeta sí que sale bien. Prueba a cambiar la “»” por “>” y a ver qué pasa así…
El resto de proyectos (salvo uno) es algo más sencillo. Sé que hay que “marranear” un poco, pero bueno, creo que está bien porque también esto te da cierta experiencia para marrones que puedes tener con los archivos y demás en casos reales, je, je, je.
Gracias, ahora por fin me lo abre, pero sigue habiendo un problema : me salen solo 30 segmentos y ninguno tiene comillas por ninguna parte. ¡Qué raro todo!
Vale, creo que se me ha ido la olla a mí. Prueba a poner " y no > Lo que sale en el archivo que adjunto de Regex para Memsource y que se puede ver en el vídeo, vaya.
Me ha surgido un nuevo problema. Ya he traducido el juego tanto con memsource como con el blog de notas y ambas versiones me dan el mismo problema: la puntuación.
Las exclamaciones de apertura se ven como una Á ingame, y la mayoría de acentos se convierten en un espacio vacío o se ponen en mayúscula, además, la Ñ se cambia por un símbolo raro
Te quería preguntar si es que la he liado yo con el código o es algo aleatorio, porque he seguido todos tus pasos, pero la mía no ha quedado igual (Insertar referencia de la barbacoa de Homer XD)
Ay, creo que la lie porque puse lo de Windows en entrada en vez de en salida. ¿Hay alguna forma de cambiarlo sin tener que empezar el proyecto de cero?
PD: Acabo de probar el Open Surge y ahí sí que lo hice bien, menos mal
PDD: Por cierto, la semana pasado tuve una prueba de localización en la universidad y tu vídeo del canal de YouTube me ayudó mucho.
Mmmm, realmente, si tienes la memoria de traducción, entiendo que si subes el archivo de nuevo con la configuración buena, apenas deberías tener que invertir tiempo en la traducción, debería cogerlo todo de la memoria. ¿Has probado eso?
¡Y qué bien que mi vídeo sobre las pruebas de localización te hayan servido! Espero que la prueba te haya ido genial, ya me contarás.