Práctica número 1: AltaHR

¡Hola!

Quiero compartir mi traducción con ustedes para saber si tengo errores o algo que mejorar :slight_smile:

  1. Move to the beat of you: Muévete a tu ritmo.

  2. The power of heart rate in our slimmest design yet: Lleva la potencia de tus latidos en un delicado diseño.

  3. Reach your health goals in style: Cuída tu salud, pero con estilo.

  4. When it comes to health, heart matters.: Escucha tu cuerpo. Escucha tus latidos.

  5. From walks to workouts, track it all.: No importa si sales a pasear o entrenar, lo monitoreas todo.

  6. Designed smart, to make life seamless.: Un diseño práctico = una vida sin sustos

A partir de aquí empecé a dudar un poquitooo más :sweat_smile:

  1. Standout Features: Nuestras mejores características

  2. Essential Features: Nuestras características esenciales

    • Auto Sleep Tracking & Sleep Stages1: * Registro automático de tu dormir y faces del sueño1
    • Reminders to Move: * Notificaciones de movimiento
    • SmartTrack™ Auto Exercise Recognition: * SmartTrack™ Reconocimiento automático de entrenamiento
    • PurePulse® Heart Rate: * PurePulse® Monitoreo de tu frecuencia cardíaca
  3. Make the most of each workout
    Use heart rate zones to see how hard you’re working during exercise and dial your effort up or down.
    Sácale provecho a cada entrenamiento
    Usa los puntos de frecuencia cardíaca y sabrás cuan intenso ha sido tu entrenamiento. Clasifícalo como bueno o malo.

Tailor your look for any occasion.
With special editions, accessory bands and designer collections, you can wear Alta HR wherever life takes you.

Nunca fuera de lugar. Combínalo sin dudar.
Tienes ediciones especiales, pulseras y colecciones de diseñador. Con tu Alta HR no te preocupes por ninguna ocasión.

Saludos :v:

¡Hola, @Marce_ella!

Muchas gracias por compartir tus soluciones. :smiley: Paso a comentarte:

¡Estupendo!

Aunque suena bien, creo que le estamos cambiando el sentido. El original habla de que es el diseño más delgado que han sacado hasta la fecha; el diseño puede ser delicado, pero yo no pienso necesariamente ahí en la delgadez, sino en todo el conjunto del diseño.

Ojo, “Cuida” no lleva tilde. :wink: No lo veo mal, pero personalmente creo que quitaría el “pero”, porque de lo contrario parece que es imposible cuidar la salud sin estilo: “Cuida tu salud, con estilo” (esto de la coma con este uso se toca en el curso, lo llamo la “coma de marketing”).

Aunque creo que el equipo de marketing lo cambiaría para no desviarse tanto, yo lo veo bien. :slight_smile:

Personalmente creo que quedan mejor dos puntos aquí y ser más directos: “No importa si sales a pasear o entrenar: monitorízalo todo”.

Aquí de nuevo, creo que nos estamos desviando demasiado del sentido del original. Decir “una vida sin sustos” creo que es demasiado e incluso legalmente podría haber problemas con eso. Mejor algo tipo “Un diseño inteligente para una vida mejor”.

No es necesariamente “nuestras” porque eso dependerá de cada dispositivo. Creo que bastaría con “Funciones diferenciadoras” (o “destacadas”).

Lo mismo de “Nuestras”

“de tu sueño” mejor que " de tu dormir". Y ojo, sería “fases”, no “faces”.

Perfecto. :slight_smile: (Aunque es bastante habitual hablar de “recordatorios”).

Ojo al orden. Sería más bien “Reconocimiento automático de entrenamiento SmartTrack™”.

Aquí igual: “Monitor de la frecuencia cardíaca PurePulse®”.

Cuidado con el título porque aquí creo que nos hemos quedado cortos. Sería “Sácale el máximo provecho”, no “Sácale provecho”. :wink:

Se suele hablar de “zonas” más que de puntos.

Ahí “cuan” debería llevar tilde.

Lo de “como bueno o malo” no suena muy positivo. Hay que tener en cuenta que hay que animar al usuario. Puedes decir “si tu esfuerzo está mejorando o necesita alguna mejora” y estás diciendo lo mismo, pero con mucho más tacto y menos negatividad.

Aunque suena bien por la rima, no sé si me termina de convencer lo de “Combínalo sin dudar”. Creo que sería más conservador y diría algo tipo “A juego en cualquier ocasión” y, en la última frase, “Con tu Alta HR, podrás ir con estilo vayas a donde vayas” o algo así.

¡Espero haberte ayudado! :slight_smile:

Pablo

1 me gusta

Síí, tus comentarios son de gran ayuda. Tengo que tener más cuidado al escribir :slight_smile: y evitar esos errores ortográficos. Revisar más.

Espero mejorar en los próximos prácticos.

¡Muchas gracias!

¡Seguro que sí, claro que mejorarás poco a poco! ¡Mucho ánimo! :smiley:

1 me gusta