Podcasts o programas de radio

Buenos días,

Al terminar la lección de tipos de doblaje en el módulo 1, me ha surgido una duda.

¿Cómo se clasificaría el traducir un podcast o programa de radio? Realmente no sé si se podría decir que se traduzca, porque lo que realmente ocurre es una transcripción. Al no tener parte visual, sólo el audio, me surge la duda. ¿Podría entrar dentro de la labor de un traducción audiovisual?

Muchas gracias de antemano,

Un saludo,

Alicia

Hola, Alicia:

Bienvenida. :slight_smile:

Te confirmo que puede entrar perfectamente dentro de la labor de un traductor audiovisual. Yo mismo, ocasionalmente, transcribo y traduzco audios de algunos clientes.

De todas formas, habría que distinguir entre lo que es transcribir y lo que es traducir. Transcribir generalmente sería un proceso intralingüístico. Es decir, si escuchamos un audio español, lo redactamos en español. En cambio, si hacemos eso mismo, pero traduciendo a otro idioma (como inglés), entonces el proceso sería interlingüístico y ya no hablaríamos de transcripción, sino de traducción.

Un saludo.

1 me gusta

Muchas gracias por aclararme la duda, ya me ha quedado claro :slightly_smiling_face: