Nuevos servicios para ofrecer a un cliente

Hola de nuevo, llegada a este módulo me pregunto ¿que suele pedir un cliente a un traductor aparte de una traducción? ¿que servicios puedo ofrecer además de la traducción en sí? He leído que la maquetación está bastante solicitada por los clientes de traductores, ¿me podrías decir que más salidas tenemos los traductores para poder complementar nuestras traducciones con algún otro servicio?

Muchas gracias.

Es una pregunta muy interesante, ya que la verdad es que yo he hecho de todo. Lo más habitual es que te pidan también servicios de revisión o maquetación, aunque a mí a veces me han encargado ser asesor cultural de campañas de publicidad (incluso he tenido que elegir la voz de un anuncio :open_mouth: ) y servicios de transcreación donde tengo que explicarle al cliente por qué pongo lo que pongo e incluso hacer una traducción inversa al inglés para que comprenda la traducción. Estos encargos suelen estar muy bien pagados y tienen un precio cerrado porque es difícil hacer una estimación de horas.

Por supuesto, siempre puedes complementarlo con servicios de interpretación (solo si te vez capaz) o de copywriting (redacción de contenidos nuevos, como guías o cosas así), además de la enseñanza de idiomas, claro está. ¡El mundo está lleno de posibiidades para un traductor! Por eso muchas veces se nos llama «linguist» (de «experto en idiomas», no de «lingüista»).

Un saludo,

Pablo