Hilo sobre TFG y TFM

Dejo por aquí algunos disponibles públicamente en los repositorios oficiales de las universidades o en plataformas como Academia o ResearchGate. Con estos no habría problema, ¿no?

Localización de videojuegos

Sección TFG

1. Estudios de caso

DIFICULTADES EN LA TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS: FINAL FANTASY VII Y SU LOCALIZACIÓN OFICIAL

Autor: Xavier Vernet Díaz. Tutor: Mercè Altimir Losada

Estrategias de localización en Final Fantasy IX. Prioridades y restricciones

Autor: Manuel Jesús Fuentes Calvo. Tutor: Beatriz Cerezo
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/117442

Los textos literarios en los videojuegos y su traducción

Autor: Miguel Cachafeiro Iglesias. Tutor: Josep Marco
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/100207


2. Traducción hecha por aficionados

La localización de videojuegos hecha por aficionados: el caso de Undertale

Autor: Marina Puerto Gil. Tutor: Ximo Granell
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/166992

La localización de videojuegos: Diferencias entre aficionados y profesionales

Autor: Felipe Pérez Álvarez. Tutor: Pilar León Araúz

LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: EL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS

Autor: Antonio Palacios Cánovas. Tutor: Eulalia Hernández Sánchez

3. Intertextualidad

La intertextualidad en la localización de videojuegos. El caso de Rising Angels Reborn

Autor: Laia Chiva Tomás. Tutor: Ximo Granell
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/127429

4. Humor

La traducción del humor en los videojuegos: análisis de prioridades y restricciones en League of Legends

Autor: Miguel Marti Hernández. Tutor: Ximo Granell
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/176809

5. Mercado profesional

El mundo profesional de la localización de videojuegos: empresas, competencias traductológicas y didáctica en las universidades españolas

Autor: José Miguel Gil López. Tutor: María Calzada
http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/169652


Sección TFM

1. Problemas de localización

Aspectos culturales relacionados con la localización de videojuegoscon énfasis en sus implicaciones técnicas

Autor: Javier Muñoz Ramón. Tutor: Marta Pahisa Solé

2. Errores de traducción

El error de traducción en la localización de videojuegos: El caso de Breath of Fire: Dragon Quarter

Autor: Arturo Vázquez Rodríguez. Tutor: Juan José Martínez Sierra

3. Transcreación

Transcreación en videojuegos. Caso práctico: The Curse of Monkey Island

Autor: Itziar Zorrakin. Tutor: Aurora Ruiz Mezcua

1 me gusta