Edición del texto de una imagen en Microsoft Word

¡Hola a todos!
Hoy he recibido mi primer gran encargo de traducción y estoy súper contenta de poder poner en práctica todo lo aprendido por aquí. He estado en plena comunicación con el cliente y le he dado el presupuesto bien detallado, como nos explicaba Pablo en su curso “EVOLUCIONA DE PRINCIPIANTE A PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN”. El texto a traducir es largo pero no exige términos complejos pero tiene insertada unas 5 imágenes de infografía dentro del documento Word y el texto de las mismas también se debe editar. Seguramente será una pregunta muy, muy básica pero agradezco toda ayuda. ¿Cómo puedo editar el texto de una imagen en Word? Debo guardarla como jpg y editarla en Photoshop o Paint? ¿Creéis que este tipo de trabajos necesitaría un aumento del presupuesto?
¡Muchas gracias por la ayuda!

¡Hola, @yinmatber!

Gracias por tu mensaje. ¡Enhorabuena por tu primer gran encargo! Seguro que le pones muchas ganas y lo haces genial. Me alegro de que hayas puesto en práctica lo de ofrecer un presupuesto detallado y te haya funcionado. :smiley:

Con respecto a tu pregunta en sí, entiendo que la infografía no está creada íntegramente en Word, ¿no? Es decir, si haces doble clic, no te aparecen opciones para cambiar datos y cosas así, sino simplemente ajustes de la imagen, ¿verdad? Si solo aparecen ajustes de imagen, entonces me temo que sí que tendrás que editar la imagen en un programa externo y luego insertar la imagen modificada de nuevo, pero antes de eso te recomendaría preguntarle al cliente directamente porque es probable que tenga el archivo original de la infografía. Si es así, podrás trabajar muchísimo más rápido y el proceso será más eficiente, aunque igual conlleva utilizar alguna herramienta de la que no dispongas, como Adobe InDesign (aunque creo que hay versiones de prueba con las que igual te podrías apañar). O siempre se podría crear una “guía” para que sea el cliente quien modifique los textos en la herramienta y luego te pase la imagen modificada (es decir, un documento aparte en plan “Texto inglés 1 → Texto español 1”; “Texto inglés 2 → Texto español 2”, etc.).

En cualquier caso, tanto si es un caso como el otro, sí que creo que habría que cobrarlo aparte porque este proceso requeriría de otras habilidades y programas. Quizás lo más sencillo sería aplicar un porcentaje adicional sobre la traducción de las palabras de esas imágenes, aunque también puedes cobrar el trabajo de edición/maquetación por imagen calculando más o menos el tiempo que te podría llevar (probablemente sea más realista y fácil de cobrar).

A ver si tienes suerte y las imágenes son fácilmente editables. Todos ganan: tú irás más rápido, seguro que queda mejor que un “apaño” y el cliente pagará menos por el menor esfuerzo requerido.

Bueno, ¡ya me contarás! Aquí me tienes para cualquier cosa. :slight_smile:

Un saludo,

Pablo