Consulta sobra la práctica 3

Hola, Pablo

Espero que estés muy bien. Aquí yo de nuevo pidiendo tu opinión. :nerd_face:

Te comparto mis traducciones de la tercera práctica de anuncios de YouTube. Sigo en esa duda entre alejarme o pegarme demasiado al original, así que tus comentarios serán súper útiles.

• Be seen where everyone is watching
Atrae todas las miradas, donde todos miran

*Entiendo que quizás suene raro el verbo mirar, pero acá en Argentina se usa mucho con videos.

• See how a small-town quilt shop grew into a global business
Conoce la historia de una pequeña tienda de edredones de pueblo que se convirtió en una empresa internacional

• Reach the people who matter to you
You don’t need to get your ad in front of everybody – just the people likely to be interested in what you have to offer. Sports fans around the block. Fashionistas around the world. And everyone in between. They’re all on YouTube.

Dirígete a quienes te importan
No es necesario que todos vean tu anuncio, sino aquellos que puedan estar interesados en lo que ofreces. Desde fans del deporte local, hasta amantes de la moda mundial. Todos los gustos. Todos en YouTube.

• Only pay when they watch your video ad
Solo pagas cuando miran tu anuncio

• See how you’re doing and what to improve
Analiza tu rendimiento y mejóralo

• Ready to advertise?
Good news. If you have a video, get it up and running on YouTube today.
¿Todo listo para publicitar?
¡Buenas noticias! Si ya tienes el video, no pierdas más tiempo y publícalo en YouTube hoy mismo.

Muchas gracias :grinning:

¡Hola, @paularivero!

Sin problema, ahí van mis comentarios. :slight_smile:

¡Lo veo perfecto! :slight_smile:

¡Genial!

Yo lo veo estupendo. :slight_smile:

¡Perfecto también! :slight_smile:

La verdad es que está perfecto.

Quizás me suena más natural “¿Todo listo para anunciarte”?, pero vaya, tu opción está bien.

En definitiva, creo que has hecho un gran ejercicio, no tengo nada que objetar en realidad. ¡Enhorabuena! :smiley:

Un saludo,

Pablo