Buenos días, Flor:
Al audiodescribir el fragmento de "Solo queda la danza” me ha surgido una duda. En las pautas que nos indicas, nos mencionas que en contenidos de este estilo, en los que hay mucho tecnicismo, deberíamos documentarnos (en caso de no tener un conocimiento profundo sobre el tema) para poder ser lo más específicos posibles en nuestra audiodescripción. En este caso, al ser un ballet, en tu propuesta utilizas terminología como “porté”, lo que añade mucha precisión a la danza que se representa. Mi pregunta es la siguiente. No todo el mundo, yo incluida, entiende de pasos de baile, y menos aún que tengan denominaciones en otras lenguas. Si una persona con discapacidad visual que no entiende de ballet escucha “porté” es probable que no le sugiera ni aporte gran cosa. Sin embargo, si describimos en qué consiste el paso (que Yójan levanta la pierna de María en un movimiento elegante mientras esta inclina su torso) puede que le aporte una idea más precisa. Entiendo que utilizar el tecnicismo también es una manera de ahorrar tiempo, ya que no disponemos de mucho. Pero sí que me surge la duda de qué opción sería más útil para la mayoría de personas que disfruten de la audiodescripción.
Muchas gracias.