AD de Solo queda la danza

Buenos días, Flor:

Al audiodescribir el fragmento de "Solo queda la danza” me ha surgido una duda. En las pautas que nos indicas, nos mencionas que en contenidos de este estilo, en los que hay mucho tecnicismo, deberíamos documentarnos (en caso de no tener un conocimiento profundo sobre el tema) para poder ser lo más específicos posibles en nuestra audiodescripción. En este caso, al ser un ballet, en tu propuesta utilizas terminología como “porté”, lo que añade mucha precisión a la danza que se representa. Mi pregunta es la siguiente. No todo el mundo, yo incluida, entiende de pasos de baile, y menos aún que tengan denominaciones en otras lenguas. Si una persona con discapacidad visual que no entiende de ballet escucha “porté” es probable que no le sugiera ni aporte gran cosa. Sin embargo, si describimos en qué consiste el paso (que Yójan levanta la pierna de María en un movimiento elegante mientras esta inclina su torso) puede que le aporte una idea más precisa. Entiendo que utilizar el tecnicismo también es una manera de ahorrar tiempo, ya que no disponemos de mucho. Pero sí que me surge la duda de qué opción sería más útil para la mayoría de personas que disfruten de la audiodescripción.

Muchas gracias.

¡Hola, Paz!

Me parece muy buena tu pregunta, porque es una duda que surge en muchas ocasiones mientras audiodescribimos.

Siempre recomiendo que, en la medida de lo posible, y si el espacio lo permite, se adopte una solución descriptiva. Es lo mejor si queremos asegurarnos de que los espectadores entienden lo que está pasando, porque, obviamente, no todo el mundo conoce los pasos del ballet, en este caso, o todos los lugares u objetos del mundo si solo los mencionamos por el nombre, por ejemplo.

En el caso de este ejercicio, al ser solo un fragmento, sí que menciono pasos concretos de la danza, porque es una parte avanzada de la película y ya se han descrito previamente. En el guion completo real, desde el principio de la película (y en las partes en las que había espacio), describí los movimientos para, como dices, aportar al espectador una idea más precisa. Si además luego cabía añadir el nombre del paso de baile que estaba describiendo, era un broche final perfecto; así el espectador puede saber cómo es determinado paso, porque primero se ha descrito y a continuación se ha mencionado el nombre.

Por ejemplo, en ese mismo ejercicio menciono: «Él la inclina hacia delante y la hace girar con lentitud en un penché». Así, el espectador ya sabe que un penché es ese movimiento, y si vuelve a darse el caso, podemos utilizar simplemente el término y no tener que volver a describir el paso.

Resumiendo: siempre que haya espacio, lo ideal es describir. Y si después cabe mencionar el paso (o lugar, objeto, animal…) concreto, mejor.

Pero generalmente el espacio es limitado y no nos permite explayarnos en la descripción, por eso cada audiodescriptor tiene que valorar sus opciones y prioridades y decidir lo mejor para cada momento, escena, producto o tipo de público.

Espero que mi respuesta te haya ayudado :blush:.