Sugerencia de traducción de la Misión 2

¡Muy buenas!

Estoy disfrutando y aprendiendo mucho en este curso, tanto es así que quiero dar mi aportación a la traducción de “Bring the humans to their knees!”

El significado más parecido y que suene natural que he encontrado es “¡someted a los humanos!”, ya que es sinónimo de “poner de rodillas alguien” y pienso que suena bastante a villano. ¿Vosotros qué pensáis? :slight_smile:

¡Hola, @marinayanezamador!

Me alegro de que te esté gustando el curso. :slight_smile:

¡Y muchas gracias por tu aportación! Me gusta tu alternativa, creo que también queda muy bien en el contexto, suena muy a Rey Demonio. :smiley:

Un saludo y estamos en contacto,

Pablo

1 me gusta