¡Buenos tardes! Hace una semana me mandaron un proyecto de traducción de un videojuego “Ripple Island”. Me leí tu manual de traducción de videojuegos, Pablo, y puedo decir que me ha ayudado bastante, pero he llegado a un punto en el que estoy atascada: necesito añadir caracteres como la “ñ”, “¡”, “¿” y las vocales acentuadas. Compré el curso con la esperanza de que hablaras de eso, ya que me parece muy interesante para añadirlo al CV, pero, mientras más avanzo, más claro tengo que se trata de la traducción de videojuegos, no de su codificación.
No sé si podrías ayudarme en este asunto, y si pudieras, estaría eternamente agradecida.
Igualmente, el pack que he comprado me va a servir para el máster que quiero hacer y, personalmente, me ha ayudado a tener claro en qué quiero especializarme.
Una pregunta: ¿fue el propio cliente quien te mandó el proyecto? De primeras te diría que ellos deberían poder implementar esos caracteres de una manera mucho más sencilla de lo que tú podrías. Alguna vez he tenido ese mismo problema con un desarrollador indie, y lo han solucionado ellos al pedírselo, porque también afectaba a otros idiomas.